DU-MĂ LA CONŢINUT Aceasta este varianta pentru calculatoare, laptopuri si iPaduri.

Reduceri de pret - magazin produse lucrate manual

Verbe finalizate. De completat verbele care au rămas de făcut audio. Sprijiniţi-ne distribuind pe reţelele de socializare. Mulţumim! Preluarea totală este interzisă. Preluarea parţială este permisă, doar cu precizarea sursei (link catre http://invatarea-rapida-a-limbii-germane.luxdesign28.ro/). Am observat ca siteul nostru a fost copiat in totalitate pe anumite site-uri. Ii rugam pe cei ce au facut-o sa procedeze la inlaturarea informatiilor preluate (in concordanta cu doleantele noastre), altfel vom lua toate masurile legale care se impun conform legilor in vigoare. Informatiile de pe acest site au fost publicate intr-o editura si avem toate drepturile legale asupra lor!

Acasă / zu Hause | Curs Germană Youtube | Exerciţii germană
Curs gratuit limba germana nivel mediu si incepatori

Învaţă limba germană. Curs germană conversaţie! Site favorit CTRL+D

Vă aflaţi pe pagina:
Învaţă limba germană » verb litera a audio anschauen

George / Freelancer / blueyes022001(at)yahoo.com conţinut
Meditatii Profesoara Dana Peter | Meditatii Profesor Edmond Nawrotzky-Török

Verb germană Anschauen audio

Exerciţiu oferit gratuit - verb anschauen audio

Ascultă exerciţiul audio cu
pronunţia verbului Anschauen

anschauen. Karl schaute mich erstaunt an.

traducerea în limba română
a se uita. Karl se uita mirat la mine.

verbe litera a verbe litera b verbe litera c verbe litera d
verbe litera e verbe litera f verbe litera g verbe litera h
verbe litera i verbe litera j verbe litera k verbe litera l
verbe litera m verbe litera n verbe litera o verbe litera p
verbe litera q verbe litera r verbe litera s verbe litera t
verbe litera u verbe litera v verbe litera w verbe litera z
ab bauen. Der Markt wurde wieder abgebaut. a demonta. Piaţa a fost din nou demontată.
abbeissen. Er hat den Kuchen abgebissen. a muşca. El a muşcat din prăjitură.
ab biegen. Der Bus biegt nach links ab. a coti. Autobuzul a cotit la stânga.
ab fahren. Der Zug fahrt um 11:00 Uhr ab. a pleca. Trenul pleacă la ora 11:00.
abfangen. Pauls Anrufe waren abgefangen worden. a intercepta. Convorbirile telefonice ale lui Paul au fost interceptate.
ab geben. Die Säure gab einem starken Geruch ab. a degaja, a emite. Acidul degajă un miros puternic.
ab geben. Wir geben die Bahnsteigekarten an der Sperre ab. a preda. Noi predăm biletele la barieră.
abgewohnen.Ich muss ihm das Rauchen abgewohnen. a dezobişnui. Trebuie să-1 dezvăţ de fumat.
ab hängen. Das hangt von dir ab. a depinde. Asta depinde de el.
ab heben. Die Raumfahrzeuge wird morgen abheben. a lansa, aridica. Nava spaţială va fi lansată mâine.
ab holen. Könntest du mich bitte vom Bahnhof abholen ? a lua. Poţi sa mă iei de la gară ?
abholzen. Der Wald wurde schnell abgeholzt. a defrişa. Pădurea a fost repede defrişată.
ab lagern. Donau lagert (grosse Menge) Sand ab. a depune. Dunărea depune mari cantităţi de aluviuni.
ablaufen. Die Frist ist abgelaufen. a expira. Termenul a expirat.
ab legen. Das Schiff legte um 13.00 Uhr ab. a pleca. Vasul a plecat la ora 13:00.
ablehnen. Er lehnt diese Lösung ab. a refuza. El a refuzat această soluţie.
abmelden. Der Vater hat seinen Sohn von der Schule abgemeldet. a anunţa. Tatăl a anunţat plecarea fiului de la şcoală.
abnehmen. Tom hat über 5 kg abgenommen. a slăbi. Tom a slăbit 5 kg.
abreisen. Karl ist schon gestern abgereist. a pleca. Karl a plecat de ieri.
abreissen. Er reisst das Kalenderblatt ab. a rupe. El rupe fila de calendar.
abrücken. Wir haben den Schrank abgerückt. a muta. Am mutat dulapul.
absagen. Ich muss diesen Termin absagen. a anula. Trebuie să anulez întâlnirea.
abschaffen. Wir haben das Tellefon abgeschafft. a desfiinţa. Am desfiinţat telefonul.
abschalten. Die Elektriker haben den Storm abgeschaltet. a întrerupe. Electricienii au întreupt curentul.
abschleppen. Der Wagen ist abgeschleppt worden. a remorca. Maşina a fost remorcată.
abschliessen. Die Haustür wird jeden Abend um 23:00 Uhr abgeschlossen. a închide. Uşa din fata casei se închide la ora 23:00.
abschneiden. Wenn die Jeans zu lang ist, kannst du sie unten abschneiden. a scurta. Dacă blugii sunt prea largi tu ţi-i poţi scurta.
abschneiden. Sein Onkel schneidete ihm ab. a dezmoşteni. Unchiul său 1-a demoştenit.
abschrauben. Ralf schraubte die Lampe ab. a deşuruba. Ralf a deşurubat becul.
absperren. Der Unfall sperrt den Strassenverkehr ab. a bloca. Accidentul a blocat circulaţia.
abstumpfen. Er stumpft (durch sein Trinken) ab. a se tâmpi. S-a tâmpit din cauza băuturii.
abstürzen. Kurz nach dem Start stürzte das Flugzeug ab. a se prăbuşi. Avionul s-a prăbuşit după ce a decolat.
abtrocknen. Er trocknet sich ab. a se şterge. El se şterge.
abtun. Tu endlich das Koptuch ab! a scoate. Scoate odată baticul!
abwarten. Er wartet den Brief ab. a aştepta cu răbdare. El aşteaptă scrisoarea.
abweichen. Sie weicht nie von Gesetz ab. a se abate. Ea nu se abate niciodată de la lege.
achten. Der Autofahrer achtet auf die Verkerszeichen. a fi atent. şoferul este atent la semnele de circulaţie.
achtgeben. Sie gibt auf ihre Gesundheit acht. a avea grijă. Ea are grijă de sănătatea ei.
adressieren. Er adressierte den Brief an seinen Chef. a adresa. El i-a adresat scrisoarea şefului său.
ahnen. Es ahnt mir nicht Gutes. a presimţi. Nu presimt nimic bun.
ähneln. Paul ähnelt dem Vater. a semăna. Paul seamănă cu tatăl.
amüsieren. Wir haben uns auf der Feier gut amüsiert. a se amuza. Noi ne-am amuzat bine la petrecere.
anbeten. Er betet jene Kinder absolut an. a adora. El adoră aceşti copii.
anbieten. Sie hat mir einem Kaffe angeboten. a oferi. Ea mi-a oferit o cafea.
andauren. Die Kälte dauert die ganze Woche an. a dura. Frigul a durat toată săptămâna.
ändern. Der Chef ändert das Program. a schimba. Şeful schimbă programul.
anekeln. Er ekelt mich an. a scârbi. El mă scârbeşte.
anerkennen. Man muss anerkennen, das sie ihre Arbeit gut macht. a admite. Trebuie să admiţi că ea îşi face bine treaba.
anfangen. Wann fängt das Konzert an? a începe. Când incepe concertul?
anfassen. Fass den Hund nicht an, er beisst ! a atinge. Nu atinge câinele, că muşcă.
angehen. Das Feur geht an. a se aprinde. Focul se aprinde.
angehören. Wir gehören diesem Partei an. (de facut audio) a aparţine. Noi aparţinem acestui partid.
angreifen. Das Schiff wurde aus der Luft angegrifen. a ataca. Vasul a fost atacat din aer.
anhalten. Würden sie bitte anhalten? a opri. Aţi putea, vă rog, să opriţi?
anhören. Er hört ein Konzert im Radio an. a asculta. El a audiat concertul la radio.
anklagen. Sie wurde wegen Mordes angeklagt. a acuza. Ea a fost acuzată de crimă.
ankommen. Der Zug kam um 9 Uhr an. a sosi. Trenul a sosit la nouă fix.
ankündigen. Paul hat für morgen seinen Besuch angekündigt. a anunţa. Paul şi-a anunţat vizita pentru mâine.
anlachen. Das Kind lachte mich an. a privi râzând. Copilul privi râzând la mine.
anlegen. Das Schiff legt im Hafen an. (de facut audio) a acosta. Vasul a acostat în port.
anlehnen. Lehn dich nicht an die Wand an ! Sie ist schmutzig. a se rezema. Nu te rezema de zid ! Este murdar.
anmachen. Mach bitte den Fernsehaparat an ! a deschide. Deschide te rog televizorul !
anmelden. Das Auto wird morgen angemeldet. a înscrie. Automobilul va fi înscris mâine.
annehmen. Er nimmt Ihre Einladung an. a accepta. El acceptă invitaţia dumneavoastră.
annehmen. Wir nehmen an, er wäre Krank. a presupune. Presupunem ca este bolnav.
anordnen. In Tirana wurde ein Fahrverbot für Autos angeordnet. (de facut audio) a dispune. La Tirana s-a dispus interzicerea circulaţiei autovehiculelor.
sich anpassen. Die Kinder passten sich an ihre neue Schule an. a se acomoda. Copiii s-au acomodat cu noua lor şcoală.
anprobieren. Natürlich, können Sie das Kleid anprobieren. a proba. Fireşte, puteţi proba rochia.
anreden. Sie redet dem Polizei an. a se adresa. Ea s-a adresat poliţistului.
anregen. Licht regt Pflanzen wuchs an. a stimula. Lumina stimulează creşterea plantelor.
anrufen. Tom ruft seine Freundin an. a telefona. Tom îi telefonează prietenei sale.
anschalten. Hast du den Bachofen schon angeschhaltet? a aprinde. Ai aprins deja cuptorul?
anschauen. Karl schaute mich erstaunt an. a se uita. Karl se uita mirat la mine.
ansehen. Ich sah sie die ganze Zeit an. a privi, a se uita. Eu m-am uitat la ea toată ziua.
ansein. Warum ist in der Garage das Licht an? a aprinde. De ce este lumina aprinsă în garaj?
anstarren. Der Unbekannte starte mich an. a privi fix. Necunoscutul privi fix la mine.
ansteigen. Die Temperatur steigt weiter an. a creşte. Temperatura creşte în continuare.
anstellen. Sie ist nach der Probezeit fest angestellt worden. a angaja. Ea a fost angajată permanent după o perioadă de probă.
anstossen+an. Dein Garten stösst an unseren Hof an. a se învecina. Grădina ta se învecinează cu curtea noastră.
anstrengen. Der Nachtdienst strengt ihn sehr an. a extenua. Slujba de noapte îl oboseşte mult.
anwenden. Weisst du, wie man dieses Mittel anwendet ? a folosi. Ştii să foloseşti acest material ?
antworten. Ich werde dir schriftlich antworten. a răspunde. Îţi voi răspunde în scris.
anzeigen. Er wurde wegen Raubs angezeigt. a reclama. El a fost reclamat pentru furt.
anziehen. Ursula kann sich jetzt selbst anziehen. a se îmbrăca. Ursula poate să se îmbrace singură.
anzünden. Sie glauben, dass er sein Haus selbst angezündet hat. a incendia. Ei cred că el şi-a incendiat singur casa.
appelieren. Sie appellierte an alle friedliebenden Menschen. a apela. Ea apelă la toţi oamenii iubitori de pace.
arbeiten. Karl arbeitet in der Fabrik. a lucra. Karl lucrează într-o fabrică.
ärgern. Heidi ärgert seinen Bruder. a supăra. Heidi îl supără pe fratele ei.
atmen. Sie atmet ganz leise. Sicher ist sie eingeschlafen. a respira. Ea respiră uşor. Sigur că a adormit.
aufbauen. Das Haus wurde nach dem Krieg neu aufgebaut. a reconstrui. Casa a fost reconstruită după război.
aufbewahren. Gemüse sollten Sie möglichst kühl und trocken aufbewahren. a păstra, a conserva.Legumele trebuie păstrate în loc rece şi uscat.
auffallen. Dieses Bild fiel mir auf. a frapa. Acest tablou m-a frapat.
auffordern. Er forderte Maria zum Tanz auf. (de facut audio) a invita. El a invitat-o pe Măria la dans.
aufgeben. Der Läufer gab erschöpft auf. a renunţa. Alergătorul epuizat a renunţat.
aufhalten. Sie hielt der Kundin die Tür auf. a opri, a reţine. Ea ţine uşa deschisă pentru clienţi.
aufhängen. Dana hängt die Bluse auf. a atârna.Dana îşi atârnă bluza.
aufheben. Bitte, heb den Hörer ab! a ridica. Ridică, te rog, receptorul!
aufholen. Der Zug holt die Verspätung auf. a recupera. Trenul a recuperat întârzierea.
aufhören. Der Regen hörte auf. (de facut audio) a se termina, a înceta. Ploaia a încetat.
auflegen. Er legte den Hörer auf. a pune. El puse receptorul în furcă.
auflösen. Das Salz muss in Wasser aufgelöst werden. a dizolva. Sarea trebuie dizolvată in apă.
aufmachen. Wann macht der Supermarkt auf? a deschide. Când se deschide supermarketul?
aufpassen. Pass auf, Von links kommt ein Auto! a atenţiona. Atenţie, din stânga vine o maşină!
aufräumen. Erika räumt das Zimmer auf. a deretica. Erika deretică în cameră.
aufregen. Er ist krank, Deshalb dürfen wir ihn nicht aufregen. a se agita, a supăra. El este bolnav, de aceea nu trebuie să-l supărăm.
aufschreiben. Das muss ich aufschreiben, damit ich es nicht vergesse. a nota. Aceasta trebuie să o notez ca să nu o uit.
aufstehen. Die Mutter steht um 7 Uhr auf. (de facut audio) a se scula. Mama se scoală la ora 7.
aufstellen. Die Stühle sollen in einer Reihe aufgestellt werden. a aşeza. Scaunele trebuie aşezate într-un rând.
aufteilen. Das Geld wurde aufgeteilt. a împărţi. Banii au fost împărţiţi.
aufwachen. Sie wacht jeden Morgen vor 5.00 Uhr auf. a se trezi. Ea se trezeşte în fiecare dimineaţă înainte de ora 5.
aufwecken. Sprich leise.du weckst sonst das Baby auf. a trezi. Vorbeşte încet, astfel trezeşti copilul.
aufweichen. Die Wäsche weichen auf. a se înmuia. Rufele se înmoaie.
ausbreiten. Die Krise breitet sich aus. a se întinde, a se extinde.Criza s-a extins.
sich ausdrücken. Drücken Sie sich klar aus! a se exprima. Exprimati-vă clar!
ausfüllen. Für den Antrag muss dieses Formular ausgefüllt werden. a completa. Pentru înscriere trebuie completat acest formular.
ausgeben. Ich gebe jede Woche ca. 100$ für Lebensmittel aus. a cheltui. Eu cheltuiesc săptămânal cam 100$ pentru alimente.
ausgehen. Wir gehen abends selten aus. a ieşi. Noi ieşim rar seara.
aushalten. Was für eine Hitze heute! Das kann man ja kaum aushalten. a suporta. Ce arşiţă este astăzi! Cu greu poţi să o suporţi.
auslassen. Du hast ein Wort ausgelassen. a omite. Ai omis un cuvânt.
auslaufen. Das Schiff läuft morgen aus. a pleca. Vaporul va porni în larg mâine.
ausmachen. Vergiss nicht, das Radio auszumachen! a închide. Nu uita să închizi radioul!
ausnutzen. Er nutzt seinen Freund aus. a profita. El profită de prietenul său.
auspacken. Karl packt die Koffer aus. a despacheta. Karl despachetează valizele.
ausrechnen. Können Sie mir ausrechnen, wie viel Quadratmeter Holz ich brauche? a calcula. Puteţi să-mi calculaţi de câţi metri cubi de lemn am nevoie?
ausreichen. Die Zahl der Sitzplätze im Saal reichte nicht aus. a fi suficient. Locurile din sală nu ajungeau.
ausrenken. Ich habe mir den Arm ausgerenkt. a scrânti. Mi-am scrântit braţul.
ausreissen. Er hat Pflanzen ausgerissen. a rupe, smulge. El a rupt plantele.
ausruhen. Ruh dich nach dieser lange Fahrt aus. a se odihni. Odihneşte-te după această lungă călătorie.
ausrutschen. Vorsicht, rutschen Sie nicht aus! a aluneca. Atenţie să nu alunecaţi!
ausschalten. Hast du die Heizung ausgeschaltet? a opri. Ai oprit căldura?
ausschlössen. Der Direktor schloss den Jungen aus der Schule aus. (de facut audio) a elimina. Directorul l-a eliminat pe băiat din şcoală.
aussehen. Sie ist erst 12, aber sie sieht aus wie 15. a părea. Ea are numai 12 ani dar pare de 15.
aussein. Es ist kalt hier. Ist die Heizung aus? a opri. Aici este frig. Căldura este oprită?
aussprechen. Er spricht das neue Wort falsch aus. a pronunţa. El pronunţă greşit cuvântul cel nou.
aussteigen. An welcher Station muss ich aussteigen? a coborâ. La care staţie trebuie să cobor?
aussuchen. Ich habe mir diesen Pullover ausgesucht. a alege. Eu mi-am ales acest pulover.
sich auszeichnen. Er zeichnete sich Fussball spielend aus. a se distinge. El a excelat jucând fotbal.
ausziehen. Unser Sohn kann sich selbst ausziehen. a se dezbrăca. Fiul nostru se poate dezbrăca singur.

Linkuri
Software Horeca Bucuresti | Anunturi Matrimoniale | Adauga anunturi Gratuite | Invata limba Engleza | Learn English for free | Cruci marmura poze

Localitati Romania: Bucuresti, Iasi, Timisoara, Cluj Napoca, Craiova, Bacau, Constanta, Ploiesti, Pitesti, Sibiu, Calarasi, Alba Iulia, Brasov, Arad, Satu Mare, Resita, Bistrita, Botosani, Oradea, Vaslui, Drobeta Turnu Severin, Focsani, Braila, Targoviste, Giurgiu, Slobozia, Tulcea, Buzau, Baia Mare, Bistrita, Deva, Miercurea Ciuc, Targu Mures, Galati, Hunedoara, Alexandria, Petrosani, Ramnicu Valcea.
Prin navigarea pe acest site, iti exprimi acordul cu privire la politica de folosire cookies. Informaţíi |

(c) 2012 - 2017 Oliver M. si LuxDesign28.ro toate drepturile rezervate
SiteMap XML pentru motoarele de căutare Curs Germana


Web Design
Optimizare SEO


Distribuie pe reţelele de socializare. Vă mulţumim! Distribuie pe:
Facebook Twitter LinkedIn Google+

Reclama
Cadouri Handmade Femei

Bijuterii femei handmade


Porti fier forjat

Copilul - calculatorul si televizorul
Director web si director firme luxdesign28
Bucharest city | SUS

Meditatori pe localitati